glitter
We will shine more brightly this summer
Just making the most of the present
I'm remembering this time last year
And this time long ago
What I want has not changed after all
Yes, still believe in love
Strangely I remember clearly
The night when I was weeping alone
But I have no regrets
Yes, cause believe in love
Wo wo wo, I've become an adult
No no no, Unfortunately
Wo wo wo, But I don't stop the acceleration yet
* We will shine more brightly this summer
We certainly feel our heartbeats of excitement
Wherever we may go in future
Please just make the most of the present
What exactly is the change?
That I can't cry in sad times
That I can't cry in sad times
So, I'll be with you
Wo wo wo, What is precious
Yeah yeah yeah, Is your smile
Wo wo wo, I feel sure I can fly for the sake of it
Our new journey will start this summer
I faintly sense uneasiness in the distance
Let's go to find the way again today
To that place we are dreaming of
You see? I think I know for certainThe reason of your smile and the meaning of your words
* (repeat)
ROMAJI:
glitter
Kono natsu bokutachi wa yori tsuyoku kagayaki o masu
Ima o tada daiji ni shite
Omoidashite ru kyonen no imagoro to
Tooi mukashi no imagoro no koto to ka
Kekkyoku hoshii mono wa kawatte nai
Yes, still believe in love
Ano hi hitori de namida shite ta yoru o
Ima demo yake ni hakkiri oboete ru
Dakedo koukai nante shite nai n da
Yes, cause believe in love
Wo wo wo, Otona ni natta
No no no, Zannen nagara
Wo wo wo, Mada mada kasoku wa tomaranai
* Kono natsu bokutachi wa yori tsuyoku kagayaki o masu
Odoridasu kodou o tashika ni kanjiru
Bokutachi no mirai ga doko e mukatte ru to shite mo
Ima o tada daiji ni shite
Kawatta mono wa ittai nan darou
Kanashii toki ni nakenaku natta koto
Kanashii toki ni nakenaku natta koto
So, I'll be with you
Wo wo wo, Taisetsu na mono wa
Yeah yeah yeah, Kimi no egao
Wo wo wo, Sono tame ni wa sora mo toberu hazu
Kono natsu bokutachi no atarashii tabi ga hajimaru
Tooku no munasawagi kasuka ni kikoeru
Bokutachi ga yume miru ano basho e tsuzuku michi o
Kyou mo mata sagashi ni ikou
Kimi no egao no wake kimi no sono kotoba no imi mo
Nee chanto wakatte iru tsumori da kara
* (repeat)
Rabu, 13 Mei 2009
Rabu, 29 April 2009
ENGLISH:
JEWEL
Under the grey and square sky
Is filled with all kinds of desires today
But I don't lose sight of the light among them
And can walk, looking forward
Because you always show me
That there remains a purity even in a corner of this city
Breathing calmly, I looked at you
Who had fallen asleep, so exhausted
The sweet, unprotected profile
That no one in the world but me knows
One day when the sunlight poured and the wind blew gently
As if it were nothing special
I felt alone that something was changing in me
Slowly, firmly and surely
Though I wasn't sad at all, tears fell down
Because your feelings sank painfully into
The scar in the depth of my heart
And changed it into tenderness
If you come across deep sorrow
I wish you will share it with me
I'll be able to do anything for the smile
My precious treasure
My precious treasure
ROMAJI:
JEWEL
haiiro no shikakui sora no shita o kyou mo
arayuru yokubou ga umetsukusu
sono naka de hikari o miushinawazu mae o
muiteru arukeru no wa itsu mo kimi ga
kono machi no katasumi ni mo kegare no nai
mono ga nokotteiru koto
oshietekureru kara
tsukarehateta kara
da de nemuri ni tsuita kimi o
boku wa iki o hisomete miteita
sekaijuu de tada hitori boku dake ga shitteiru
muboubi de itoshii yokogao
atarimae no you ni hizashi ga furisosogi
yasashii kaze yureta aru hi no koto
boku no naka de nanika ga sotto tsuyoku
tashika ni kawatteyuku no o
hitori kanjiteita
kanashiku nanka nai no ni namida ga koboreta no wa
kimi no omoi ga itai kurai ni
boku no mune no oku no KIZUato ni shimikonde
yasashisa ni kaetekureta kara
moshi mo kimi ga fukai kanashimi ni deattara
boku ni mo waketekureru to ii na
sono egao no tame nara nan datte dekiru darou
boku no taisetsu na takaramono
boku no taisetsu na takaramono
JEWEL
Under the grey and square sky
Is filled with all kinds of desires today
But I don't lose sight of the light among them
And can walk, looking forward
Because you always show me
That there remains a purity even in a corner of this city
Breathing calmly, I looked at you
Who had fallen asleep, so exhausted
The sweet, unprotected profile
That no one in the world but me knows
One day when the sunlight poured and the wind blew gently
As if it were nothing special
I felt alone that something was changing in me
Slowly, firmly and surely
Though I wasn't sad at all, tears fell down
Because your feelings sank painfully into
The scar in the depth of my heart
And changed it into tenderness
If you come across deep sorrow
I wish you will share it with me
I'll be able to do anything for the smile
My precious treasure
My precious treasure
ROMAJI:
JEWEL
haiiro no shikakui sora no shita o kyou mo
arayuru yokubou ga umetsukusu
sono naka de hikari o miushinawazu mae o
muiteru arukeru no wa itsu mo kimi ga
kono machi no katasumi ni mo kegare no nai
mono ga nokotteiru koto
oshietekureru kara
tsukarehateta kara
da de nemuri ni tsuita kimi o
boku wa iki o hisomete miteita
sekaijuu de tada hitori boku dake ga shitteiru
muboubi de itoshii yokogao
atarimae no you ni hizashi ga furisosogi
yasashii kaze yureta aru hi no koto
boku no naka de nanika ga sotto tsuyoku
tashika ni kawatteyuku no o
hitori kanjiteita
kanashiku nanka nai no ni namida ga koboreta no wa
kimi no omoi ga itai kurai ni
boku no mune no oku no KIZUato ni shimikonde
yasashisa ni kaetekureta kara
moshi mo kimi ga fukai kanashimi ni deattara
boku ni mo waketekureru to ii na
sono egao no tame nara nan datte dekiru darou
boku no taisetsu na takaramono
boku no taisetsu na takaramono
Jumat, 24 April 2009
heaven ((miss)understood)

ROMAJI:
HEAVEN
Saigo ni kimi ga hohoende
Massugu ni sashidashita mono wa
Tada amarini kirei sugite
Koraekirezu namida afuretaAno hi kitto futari waAi ni furetaWatashitachi wa sagashiatte
Tokini jibun o miushinatte
Yagate mitsukeatta no nara
Donna ketsumatsu ga matte ite moUnmei to iu igaiHoka ni wa naila la la la la la la la la la la la la la la la la la la la Kimi ga tabidatta ano sora ni
Yasashiku watashi o terasu hoshi ga hikatteSoba ni ite aisuru hitoToki o koete katachi o kaete
Futari mada minu mirai ga koko ni
Nee konnanimo nokotteru karaSoba ni ite aisuru hito
Toki o koete katachi o kaete
Futari mada minu mirai ga koko ni
Nokotteru kara
Shinjite aisuru hito
Watashi no naka de kimi wa ikiru
Dakara kore kara saki mo zutto
Sayonara nante iwanaiAno hi kitto futari waAi ni fureta
ENGLISH:
HEAVEN
What you offered straight to me,
With a smile for the last time
was just so beautiful
That I gave way to tears
Surely, that day The two of us touched love
We sought for each other
Lost ourselves at times
And found each other at last
So whatever result may be waiting for us
It's nothing but Destiny
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
In the sky you set out for
Stars are shining tenderly upon me
Stay by my side, my love
Crossing over time and changing your shape
You see? The future we haven't yet seen
Remains here like this
Stay by my side, my love
Crossing over time and changing your shape
The future we haven't yet seen
Remains here
Trust me, my love
You live within me
So I'll never Say good-bye to you
Surely, that day The two of us touched love
Indonesia:
Apa yang anda berikan langsung ke saya,
Sambil tersenyum untuk terakhir waktu
hanya begitu indah
Yang saya berikan kepada air mata
Sesungguhnya Dua hari itu kita mengenal cinta
Kami berusaha untuk satu sama lain,
Kehilangan diri beberapa kali
Dan menemukan satu sama lain akhirnya
Jadi apapun hasilnya mungkin kami menunggu
Itu bukan apa-apa selain takdir.
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Di langit yang ditetapkan untuk
Bintang yang bersinar halus atasku
Tetap disampingku, cintaku
melewati waktu ke waktu dan mengganti bentuk
Anda lihat? Masa depan yang belum terlihat
Tetap seperti ini di sini
Tetap disampingku, cintaku
melewati waktu ke waktu dan mengganti bentuk
Masa depan yang belum terlihat
Tetap di sini
percaya padaku, cintaku
kamu tinggal di dalamku
Jadi saya tidak akan mengatakan selamat tinggal
Sesungguhnya, dua hari itu yang kita kasih menyentuh
HEAVEN
Saigo ni kimi ga hohoende
Massugu ni sashidashita mono wa
Tada amarini kirei sugite
Koraekirezu namida afuretaAno hi kitto futari waAi ni furetaWatashitachi wa sagashiatte
Tokini jibun o miushinatte
Yagate mitsukeatta no nara
Donna ketsumatsu ga matte ite moUnmei to iu igaiHoka ni wa naila la la la la la la la la la la la la la la la la la la la Kimi ga tabidatta ano sora ni
Yasashiku watashi o terasu hoshi ga hikatteSoba ni ite aisuru hitoToki o koete katachi o kaete
Futari mada minu mirai ga koko ni
Nee konnanimo nokotteru karaSoba ni ite aisuru hito
Toki o koete katachi o kaete
Futari mada minu mirai ga koko ni
Nokotteru kara
Shinjite aisuru hito
Watashi no naka de kimi wa ikiru
Dakara kore kara saki mo zutto
Sayonara nante iwanaiAno hi kitto futari waAi ni fureta
ENGLISH:
HEAVEN
What you offered straight to me,
With a smile for the last time
was just so beautiful
That I gave way to tears
Surely, that day The two of us touched love
We sought for each other
Lost ourselves at times
And found each other at last
So whatever result may be waiting for us
It's nothing but Destiny
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
In the sky you set out for
Stars are shining tenderly upon me
Stay by my side, my love
Crossing over time and changing your shape
You see? The future we haven't yet seen
Remains here like this
Stay by my side, my love
Crossing over time and changing your shape
The future we haven't yet seen
Remains here
Trust me, my love
You live within me
So I'll never Say good-bye to you
Surely, that day The two of us touched love
Indonesia:
Apa yang anda berikan langsung ke saya,
Sambil tersenyum untuk terakhir waktu
hanya begitu indah
Yang saya berikan kepada air mata
Sesungguhnya Dua hari itu kita mengenal cinta
Kami berusaha untuk satu sama lain,
Kehilangan diri beberapa kali
Dan menemukan satu sama lain akhirnya
Jadi apapun hasilnya mungkin kami menunggu
Itu bukan apa-apa selain takdir.
la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
Di langit yang ditetapkan untuk
Bintang yang bersinar halus atasku
Tetap disampingku, cintaku
melewati waktu ke waktu dan mengganti bentuk
Anda lihat? Masa depan yang belum terlihat
Tetap seperti ini di sini
Tetap disampingku, cintaku
melewati waktu ke waktu dan mengganti bentuk
Masa depan yang belum terlihat
Tetap di sini
percaya padaku, cintaku
kamu tinggal di dalamku
Jadi saya tidak akan mengatakan selamat tinggal
Sesungguhnya, dua hari itu yang kita kasih menyentuh
opening
blog ini di buat untuk menyajikan lirik2 lagu ayumi hamasaki..
seorang penyanyi j-pop jepang yang disebut sbg queen of fashion and nail-art...
bagi fans2 dapat melihat terjemahan dari lagu2 ayumi disini...
seorang penyanyi j-pop jepang yang disebut sbg queen of fashion and nail-art...
bagi fans2 dapat melihat terjemahan dari lagu2 ayumi disini...
Langganan:
Komentar (Atom)
